From Local Culture into Globalization: Applicable Theories In the Process of Transference
*Dr Norah Hadi Q. Alsaeed
* Assistant Professor, Department of English Vice
Dean College of Administrative & Humanities, Al Jouf University Sakaka
(Kingdom of Saudi Arabia).
norapoetry74@hotmail.com
Abstract
|
Teaching English has become a major necessity for
developing areas in Asian countries due to globalization. The general purpose
of this paper is to discuss the problems related with the novel tendency of
teaching English for Asian educational system. This paper discusses the
requirements of educational system in Asia for teaching English as well as on
the mode of training English applicable skills. It also discusses the
qualification and improvement of teachers’ ability to teach literature which
helps them change the educational system ensuring that studies are more enjoyable.
The current study presents various trends in English literature that could be
employed by both the teachers and the students.
Introduction
English as a global language was not completely
perceived in the early 1950s to the 1970s, but the prominence of English
language as a global one came to be known only in the 1980s. There was a
growing perception of the language becoming a universal language which resulted
in famous authors making daring proclamations like ‘‘English is the global
language”
(Crystal, 1997, p. 1). A questionnaire was presented
to various people from all over the world by the British Council in the year
1995 (Paul Iles, 1995). Of the 1,398 respondents who undertook the survey
almost 96.3% of them suggested that they either strongly consented or
moderately consent that English was and will stay put in the upcoming years as
the most prevailing language of the world communication systems.
Apart from this 79.2% responded that they neither
consented nor strongly consented for the idea of having another language
contesting the role of English as the major language of the world. Fishman
(1996, p. 628) suggested that the present world is governed by massive trade,
technology and banking systems apart from human sciences and other
qualifications, and all these applications predominantly use English for
communication so as to ensure participation from the whole world. This is
despite how well founded and guarded by the local traditions, languages and
cultural identities may be. Crystal, (1997) and Graddol, (1997, 2006) noted
that this change has resulted in English becoming the global language. After
the proclamation given by Fishman, it has been noted more obviously how the
belief has been made more evident all across the globe.
The observed significance of English and also the need
to be able to communicate in English language has unfortunately not been
reflected on the educational system in the countries of Asia. When students
were asked about the teaching and learning methodology of English in classrooms,
members of the group disclosed many intricate patterns of the issue. Even
though English skills are regarded as extremely beneficial, many people in
Asian countries view education only based on examinations point of view. The
400 L. Pan, D. Block / System 39 (2011) 391e402 suggested that the highly
ingrained nature of the Asian culture to be examination centric making it hard
to make use of the CLT method of educational system which was meant to be
followed by the teachers. Hence the general issue was that the Asian
educational system viewed their education as examinations instead of seeing it
as learning approaches. In these situations, English has been quoted as a
unique and integrated system that contained two ideologies which served two
different, but interconnected operations in the modern Asian countries.
On one side Block, (2010) noted it as a product, as
quoted by examination results that helped provide employment in the job market.
From this view, it is not an issue if the examination results included
competence in communicative skills and all that the result shows is a
certificate of having passed the examination. On the other side it is noted
that for those Asian nationals who are in touch with other non Asian nationals,
their English skills are more pronounced, compared to the Asian nationals who
have no means of communication with non Asian nationals. Hence it is very
crucial to note that English becomes a key language for Asians if they wish to
play their life in a global scale, especially since the whole world is moving
at a global level.
At the upper intermediate and higher levels, students
are expected to have a good grip over the language. Similar to the situations
in other parts of the world, English literature is taught in Asian countries
for many reasons. The most common ones are that literature provides easy access
to motivating content material and cultural background, encourages language
acquisition, expands students’ language awareness, develops students’
interpretative abilities and educates the whole person (Widdowson, 1975;
Mullane, 1984; Brumfit, 1985; Spack, 1985; Akyel & Yalcin, 1990; Carter
& Long, 1991; Lazar, 1993). Collie and Slater (1987) say that literature
can provide valuable authentic material, cultural enrichment, language
enrichment and personal involvement. According to Osburne’s (1987) survey of
master’s level English language teacher trainees in a Chinese university, the
trainees have more interest in literature than linguistics and methodology. Du
(1990) also reported that, in his survey of Chinese students’ attitudes towards
the courses offered by a university, 42 out of 58 students (84%) indicated a
‘‘strong liking” for and a ‘‘great interest” in literature. He claimed that in
general there is a great potential in all the Asian countries for the use of
English, and thus for literature in English.
Rationale
Employment of Asian students has been defined by the
growth of the economy through various ways like technology, guidance, testing
and standard. It has been suggested that in order to preserve the standard of
human resource in professional courses like technological education there is a
need for a lot of concentration. This would in turn result in education system
for technological studies reaching newer heights.
In the developing world, English has emerged as an
essential language to learn and been a common tool to communicate in the world.
English is a prime language for expression one’s own feelings and technological
usage. The use of literature in this regard may help build up the overall
command over the language which may be reflected in technical use.
Teaching of English is a growing field in the training
education of Asian students. The vitality of English teaching for Asian
students with regards to achievement of goals set by organizational as well as
licensed credentials has been discussed and is often linked to the learning
outcome of the students. In developing countries like China and India, national
level recognized organizations struggle to implement common, open and accurate
accreditation models, which has been a problem of English teaching for bright
students. Finding the chances of bilateral acceptance and migration of students
would assist for international recognition. So, English teachers and
researchers should meet with new orientations and teach English differently.
Technology students trained well with professional usage of English in schools
can be a specialist in technology.
Teaching Multicultural Literature in English Language
Teachers need abundant proficiency on literary
theories in addition to the reading techniques when they give lecture about
multicultural literature in English language classes. Though they follow
classical, new criticism, mythological and archetypal, the formalist, feminish
or reader-response methods of literary analysis in their multicultural
literature reading, they should have knowledge, for example, on postcolonial
criticism when they deal with Eurocentric inclinations. Inadequate knowledge on theoretical contexts between English
teachers’ leads their students to study the ambiguous depictions of cultural groups
carelessly while they read. So, deciphering multicultural literature with
postcolonial literary theory will support the students to consider the problems
in Eurocentric illustrations of development. According to Mingshui Cai (2002),
we have to take multicultural literature to make the experts in that topic
instead of merely conveying information. He indicates that ‘‘when using
multicultural literature in the curriculum, it is imperative to move from
informing to empowering students. To empower students is to help them develop
the ability to identify, critically analyze, and even take action to solve
problems related to cultural differences. ’’ (p. xviii)
Students could actively react to the problems of
multicultural literature due to transformation from informing to qualifying the
students. Students can understand the concepts by appropriate explanations. For
example, postcolonial literary theory can be taught by explaining the
association between postcolonial and multicultural literatures, which are closely
related though they are the same completely. Multicultural literature includes
world literatures (translated to or originally in English) like immigrant
literature, ethnic (or minority) literature, and Native literature, whereas
postcolonial literature is defined precisely as ‘‘writing by those peoples
formerly colonized by Britain, though much of what it deals with is of interest
and relevance to countries colonized by other European powers, such as France,
Portugal, and Spain” (Ashcroft et al.، 1989. p. 1).
Teaching Mechanisms
In 1990s, research started to delineate literature
teaching in foreign language classrooms. But those studies were position-based
instead of data-based studies, which determine the result of literature
teaching on learning a foreign language. Advancer learners of English
appreciate good literature even if they are not able to perceive the entire
contents (Erturul, 1995). She also pointed out that the students have to
improve their literary proficiency, which would help them understand symbolic
meanings in the literature. On the other hand, poetry brings the learning of
rhythm and sound system among students (Çubukçu, 2001a; Himanolu, 2005) and
encourages them to be learners (Erturul, 1995). Though some studies in 1990s encouraged
literature usage in EFL classrooms, new curricula reduced the weekly literature
courses, which was reinforced by Turker (1998) as to be followed in all levels
of instruction. Akyel (1995) commented that the teachers may not like to teach
poetry in classrooms due to their lack of knowledge in poetry although poetry
provides precious language for EFL students. EFL teachers should be able to
differentiate each genre as each genre has its own practical usage. Erturual
(1995) reports that while the short stories are short and time saving with less
words and imaginations, poetry on the contrary, have in-depth of imaginations,
accent and rhythm. She also describes that drama contains dialogues, which
would be very useful as they are a part of regular communication. She claims
that novels are not applicable in classroom teaching as they are lengthy but
they are recommended for reading outside the classroom and called as ‘‘breath
reading” or ‘‘extensive reading” for the overall improvement of skills of the student
A study conducted with fourth year prospective
teachers of English language revealed that most of the prospective teachers
believe that literature courses are important for their English language
education curriculum (Arikan, 2005). Novel methods of teaching and learning by
using literature are valuable resources of improving language learning in Asia.
As an example, literature theory can replace language-based methods for
teaching literature (Çubukçu 2001b; Ünlü, 2002; Arikan, 2008). Additionally, computer
technology like internet has to be included with traditional classroom-based
activities for teaching literature (Kartal and Arikan, 2010; Arikan, 2008).
Students have interests to work with tools given in the virtual world for
learning American and British literature (Arikan, 2008).
Different models of teaching literature in class
There are various models proposed for teaching
literature to students in Asian Countries (Carter & Long, Lazar). The
teacher can take literature content according to the type of model they select.
Cultural model takes literary content as a product, i.
e.، input information of the culture focused. It is the classical
method, usually applied in university courses about literature. The cultural
model looks for the social, political and historical background of a content,
literary movements and genres. But content specific language work has not been
done so far. This method would be completely teacher-centric.
The language model was meant to be highly
learner-centric. While going through the content, learners tend to give
importance to the pattern of language usage and the meaning through which they
understand English. This model lets the teacher focus on general grammar and
vocabulary (for example as given in the course books) or go for stylistic
analysis in which the students would be able to elucidate the content with the
knowledge on linguistic characteristics of the content. This improves the
reading and studying ability of the learners.
The personal growth model is a process-based method
and tends to be learner-centric. In this model, learners can portray their own
views, thoughts and experiences. It tries to provide the content and the reader
interactions to build the language thereby making it unforgettable. Learners are
promoted to ‘‘make the text their own”. This model identifies the strength of
literature which can make the learners implement their learning in the
classroom.
Requirements of Asian students’ education for English teaching
Global Technology Excellence states three major points
as follows. First, students play a significant role to resolve international
issues like constant growth and safety, etc. Second, students have to
collaborate in the various sectors in the world because of globalization of
technology. Third, Government, industry, academy and other technology based
associations need to work as a team to provide training to global students.
Training given by the industry would be more useful to the students. Global
study has to be conducted on existing technology education system, which would
insist the importance of English in education and future careers of the
students and increase the needs of English teaching in Asia. It is also
understood that any further improvement in technical education in English is
dependent on the student command over the English language. Such a command over
the language is possible only when there is command over English literature.
Improvement of English applicable skills
In the current scenario, English teaching should
develop the ability of the students in listening, speaking, reading, writing
and translating. Asian students’ education offers different new opportunities
and styles to teachers and students. Developing skills, which need English
proficiency, would be beneficial for students particularly in multi-national
companies. These skills can be promoted while encouraging teaching of
literature with a practical output in mind. Learning and applying informational
technology and new applications through English applicable skills brings better
convenient openings for advancement in the world. Work place demands English
speaking programs and skills. So, we have to enhance the reading skills of
students through encouraging them to read more English classical and modern literature
which would improve their vocabulary and spoken English skills. Words and
phrases used in daily life can be improved by communicating with English
speakers in native language. English drama and poetry reading would help
improving listening skills. Writing short paragraphs on their own and then
lengthy articles with the use of reading materials aid for writing skills.
Translation of vernacular literature into English can also be practiced to
improve command over the English language
Combination of professional knowledge
Apart from providing basic training, students have to
be trained to use foreign language to implement in professional skills,
teaching and other applications. This could be achieved by teaching students in
the real time environment like asking them to take part in poetry reading
competitions, organize plays in order to practice their language skills. By
this, students would gain technical knowledge on English language. Following
this hands-on training for their job and understanding professional knowledge
as well can be made possible if technology students are asked to go work in
their industry. In addition, they would be aware of the working environment,
problem solving methods, interactions with elder and senior students and team work.
Professional knowledge with English teaching gets more importance in Asian
students’ education and is appreciated by industries.
Training ability of self-learning
Learning is a continuous process in life to update our
knowledge to understand the advanced technologies and meet the age related
demands. We would be able to train students to be imaginative and for
continuous growth. Self-learning and long-life learning skills are important
for both teachers and students. People who do not updated their skills and
knowledge would be out of date and lose their jobs. So, we have to learn new
skills and knowledge to keep us updated. Learning should continue after leaving
classroom also. We have various resources to read such as professional
magazines, journals, papers, internet, and in-service training programs.
Joining to the organizations and participating in the conferences would get to
know recent developments. Internet, distance education, e-learning and
air-class would provide broad and different learning. Self learning increases
our knowledge and skills anywhere anytime and is a productive life-ling
learning method.
Conclusion
Literature is very important for English programs
conducted in most of the non-English speaking countries. But teachers over those
countries face problem in literature based teaching of English. A very few well
prepared curricula with supporting materials is the first problem with teachers
in language classroom. Inadequate preparation for literature teaching in TESL /
TEFL programs is the second problem. The third issue is that the role of
literature ESL / EFL is not defined with precise objectives. Many instructors
implement literature in the classroom with no knowledge or training in that
area. The teacher plays a crucial role in literature based teaching of English.
When choosing literary contents for classroom teaching, many factors such as
language skill of the students, interests, age, sex, etc have to be considered
to supply with right materials to avoid students getting bored.
References
•Akyel, A & Yalcin, E 1990, ‘Literature in the EFL class: A study of
goal achievement in congruence’, ELT Journal, vol. 44, no. 3, pp. 174-180.
•Akyel, A 1995, ‘Stylistic Analysis of Poetry: A perspective from an
initial training course in TEFL’. TESL Canada Journal, vol. 13, no. 1, pp.
63-73.
•Arikan, A 2005, ‘An evaluation of literature component of Hacettepe
University English language teaching department’, Hacettepe University Journal
of Education, vol. 29,pp. 40-49.
•Arikan, A 2008, ‘Using Internet groups in the learning of literature’,
Hacettepe University Journal of Education, vol. 34, pp. 19-26.
•Ashcroft, B, Griffiths, G & Tiffin, H 1989, The Empire Writes Back
-Theory and Practice in Post-colonial Literatures, London and New York:
Routledge.
•Brumfit, C 1985, ‘Reading skills and the study of literature in a
foreign language’, In C. Brumfit Ed, Language and literature teaching: From
practice to principle Oxford: Pergamon Press, pp. 105-110.
•Cai Mingshui 2002, Multicultural Literature for Children and Young
Adults, London: Green wood Press.
•Carter, R & Long, M 1991, Teaching Literature, Longman.
•Collie, J & Slater, S 1987, Literature in the language classroom,
Avon: Cambridge University Press.
•Crystal, D 1997, English as a global language, Cambridge: Cambridge
University Press.
•Çubukçu, F 2001, Use of Poetry for EFL Purposes, İzmir: Dokuz Eylül
University.
•Du, RQ 1990, ‘Literature in English: an integral part of EFL
curriculum’, ELT in China: Papers presented at the international symposium on
teaching English in the Chinese context (ISTEC), Guangzhou, China, Beijing:
Foreign Language Teaching and Research Press, pp. 199-209.
•Erturul, G 1995, ‘The importance of literature in English language
teaching’, Dokuz Eylül Üniversitesi Eitim Fakültesi Eitim Bilimleri Dergisi,
vol. 7, pp. 1-19.
•Fishman, J 1996, ‘Summary and interpretation: Post imperial English
1940-1990’, in: Fishman et al, Post imperial English, Berlin: Mouton de
Gruyter, pp. 623-641.
•Graddol, D 1997, The future of English, London: The British Council.
•Graddol, D 2006, English Next: Why Global English May Mean the End of
‘English as a Foreign Language, London: The British Council.
•Himanolu, M 2005, Teaching English through literature, Journal of
Language and Linguistic Studies, vol. 1, no. 1, pp. 53-66
•Kartal, E & Arikan, A 2010, ‘A recommendation for a new
Internet-based environment for studying literature’, US-China Education Review,
vol. 7, no. 7, pp. 93-100.
•Lazar & Gillian 1993, Literature and Language Teaching, Cambridge.
•Mullane, W 1984, Teaching literature. In R. F. Price, Ed, English for
China, Committee for America-China Relations: Melbourne, pp. 81-90.
•Osburne, AG 1987, Chinese students and methodology courses, ED287296.
•Paul
Iles 1995, ‘Learning to work with difference’, Personnel
Review, vol. 24, no. 6, pp. 44 – 60,this is the article
written for British council.
•Spack,
R. 1985, ‘Literature, Reading, Writing, and ESL: Bridging the Gaps’, in TESOL
Quarterly, vol 19, no. 4, pp: 703-721.
•Türker,
F 1998, ‘Using short fiction in ELT in prep classes’, The second INGED- Gazi
International ELT: Meeting Conference the Challenges of Skills Teaching:
Classroom Applications, Ankara: afak, pp. 102- 130.
• Ünlü, A
2002, ‘Ksa öykü öretiminde psikanalitik yaklam, A rose for Emily’, Dil Dergisi,
vol. 123, pp. 72-86.
• Widdowson,
H 1975, Stylistics and the Teaching of Literature, Longman.
No comments:
Post a Comment